Idioma: Español
Duración: 46m 02s
Lugar: Entrevista
Visitas: 143 visitas

Miriam FOM@PLAY ES

Descripción

Entrevista con Miriam Russo, ciudadana italiana residente en España

Transcripción

FOMATPLAY: Hola Miriam. Hola. FOMATPLAY: QUé tal, cuéntame cosas cuándo, cómo recuerdas 3 00:00:05.025 --> 00:00:09.975 tu llegada a España y especialmente a Murcia, y porqué vienes España? Yo vine a España exactamente a Murcia en 2013, porque gané una plaza en, con una beca, del ministro de Educación, de Italia de asistentado, de dar clase de italiano en la escuela de idiomas o en varios, en varios cursos, y gané la plaza aquí de Murcia que , que ni me lo esperaba. La verdad. Entonces, llegué aquí sin conocer Murcia. No sabía, la verdad, que había una ciudad entre, dentro de Valencia y Andalucía, y nada, llegué allí y empecé a dar clase en la escuela de idiomas. Clase de italiano como lectora y nada ahí empezó mi mi recurrido por Murcia. Cuando acabó el año me volví a Italia, pero mientras me había apuntado a la misma beca, aquí en la Universidad de Murcia, y nada, y por la suerte ha decidido que yo tenía que volver y volví aquí. FOMATPLAY: Queéte impulsó a volver a España, o a venir a Murcia, elegir Murcia, esa beca o porque luego, para quedarte tendrías que elegir, no? Claro. Yo, la verdad, siempre tenía un sueño lo de vivir en España pero como yo digo siempre no sé ahora no lo sé pero en aquellos años España no la vendían bien, o sea, que no te ibas a España a buscar tu fortuna te ibas a Inglaterra o a mejorar el inglés. Todo eso. FOMATPLAY: En Italia No se ha hablaba bien de España? Noes que no se hablara bien, pero en términos de mejorar lo que era tu condición España, yo creo a lo mejor me equivoco, no lo sé o tenía yo esa sensación de venir a España no era común mejorar tu, lo que era condición entonces, pero yo siempre he tenido ese sueño. De hecho, me apunte a esta beca y la verdad es que no, no apos o sea no apostaba en el sentido, no creía que eso podía ser verdad, y entonces nada, cuando cuando se cumplió el deseo del sueño, pues fui, fui contenta. FOMATPLAY: Cómo te sientes aquí en España? Yo muy, muy a gusto, la verdad. No sé si por la ciudad y yo creo que sí por la ciudad también. Eso influye mucho. Aquí se vive muy bien, hay calidad de vida y me gusta el clima. Es parecido al mío. Yo vengo de Sicilia. La gente muy parecida a la mía, pero, no sé, yo me siento más cómoda y en España que en Italia. FOMATPLAY: Crees que volverás a a tu país de origen a Italia? Algún día, a no ser que pase algo, creo que no. O sea yo siempre digo no se lo que voy a ser de mayor, pero sé dónde quiero vivir. FOMATPLAY: Y por qué piensas que no volverás a Italia? No sé, porque no sabría bueno a estas alturas volver a empezar de cero en un sitio. Me costaría mucho. Lo haría si si hiciera falta, pero me costaría mucho y no sabría ahora mismo, porque yo soy de Sicilia. Me fui con 18 años, estudiaba en Roma, deje Roma, entonces, pues no sabría donde volver. Al norte de Italia 62 00:03:25.025 --> 00:03:26.975 no quiero volver, a mí no me da, Tengo familia y las veces que voy no me siento bien Me gusta estar aquí. FOMATPLAY: Crees que te vas a quedar el resto de tu vida aquí en Murcia, concretamente en España? Yo creo que sí, porque al final, si tuviera que pensar en una ciudad, Madrid y Barcelona sí me gustaría pero al final lo mismo que me pasaría en Roma o Milán entonces, porque son ciudades grandes hay, esto, a mí Murcia me gusta porque me permite la calidad de vida. Lo que busco al final. ha sido un trabajo muy, bien remunerado que te désatisfacción, pero también calidad de vida. FOMATPLAY: Viniste sola aquí, no? Sí sí. FOMATPLAY: Cómo fue la adaptación? Al principio bueno al principio raro, pero la verdad es que enseguida bueno lo de la beca te permite conocer a gente de otros países, más o menos en tu situación, entonces condivides, compartes 78 00:04:24.025 --> 00:04:25.975 experiencias que son parecida, y eso te ayuda también, y luego ya pues esta ciudad te permite sentirte a gusto. FOMATPLAY: Y tuviste algún tipo de red de apoyo, amigos amigas que vinieran contigo, te viniste sola aquí? No, yo sí te digo la verdad a ser sincera, Mi padre me acompañó. Se quedó conmigo los primeros 10 días, más que nada, por los trámites, la todos, los documentos y la extranjería y todas esas cosas. Buscar piso. De hecho, cuando se fue a los 10 días me quedé un poco y ahora qué? O sea ahí me sentí sola realmente, pero nada, pues ha sido un par de días y ya para alante. FOMATPLAY: eso voy a preguntar, dentro de todos los trámites y la adaptación cómo fue, por ejemplo, el papeleo, hacer de una cuenta bancaria, poder empezar ya a vivir y a ser oficialmente de aquí? Yo, la verdad, en ese sentido, no, no he encontrado dificultades porque viniendo a una beca italiana ya la mayoría de los trámites, los trámites estaban ya facilitados por el ministerio de Educación de Italia y luego la Consejería de aquí, entonces no obtuve realmente, problema. Yo fui a extranjería, me dieron el NIE y luego con el NIE fui al banco y o sea, en ese sentido fue todo muy rápido, pero por qué no venía sola sola sola y pero venía de apoyo con lo de la beca. FOMATPLAY: No tuve este problema, por ejemplo, en Extranjería, con el tema del idioma, del papeleo? No, no, yo ya además venía que sabía español, entonces, en ese sentido no, no tuve problema. FOMATPLAY: Al llegar aquí, bureno has conocido. La educación primaria y secundaria en España, la educación universitaria en tu caso estudiando en España? si luego durante la beca de la universidad, del electorado, me apunté un máster, un máster en traducción editorial, bueno habiendo estudiado idiomas y traducción, quise seguir un poco lo que era mi carrera académica y muy bien, muy bien. La verdad es que ahora algo otra cosa que traducción, pero pero sí muy osea, lo que era lo que es el estudio o la forma de estudiar, la vi un poco diferente a lo que, a lo que se lleva en Italia, pero, pero no tuve problema en ese sentido. FOMATPLAY: Por qué, qué te resultó diferente? La, bueno, a lo mejor la tipología de exámenes. No sé yo, no saqué un máster en Italia, entonces no sabría decirte la diferencia exacta, pero no sé yo recuerdo que había ni darle mucha más teoría, y, por un lado, hoy aquí hay mucha más práctica que en algunos sentidos a lo mejor viene mejor, pero bueno, FOMATPLAY: Y qué valoraste del aspecto práctico de aquí de España? En el hecho de poner en práctica los contenidos, de tener la posibilidad o la oportunidad de practicar lo que estás estudiando entonces en ese sentido, si un poco mejor. A nivel de grado no sé, no sabría decirte, pero eso sí te puedo decir dando clase de italiano aquí en la universidad, por ejemplo, creo bueno, no sé si me equivoco, pero creo que así, que aquí los estudiantes no están acostumbrados a hablar mucho, a repetir cosas, contenidos estudiados, lo que en la parte oral yo creo que aquí flojea un poco, no sé, no quiero tampoco decir barbaridades. Lo veía porque dando clase de italiano, a la hora de hacer exámenes orales Les los chicos estaban en el pánico total. Yo decía, nosotros en Italia damos exámenes y tienes que hablar media hora sobre lo que has estudiado sobre libros enormes y entonces en ese caso a los italianos a lo mejor nos viene un poco más fácil, luego a la hora de exponer delante de alguien. FOMATPLAY: Pero digamos que allí se memoriza menos, se practica más, pero si no se expone tanto, no hay tanta oralidad. Lo digo yo. Además, en mi caso. Luego a lo mejor habrá otras facultades o cursos de otros grados queno es así. Creo por lo menos con la experiencia que, con la la gente que he conocido, la experiencia que he compartido creo que en Italia estudiamos mucho, no que estudiamos no es la cantidad de estudio de la tipología de estudio que es diferente. FOMATPLAY: grado a la italiana con un año menos supongo, no? Bueno. Ahora son 3 más 2. FOMATPLAY: que es lo que viene a ser el 4 más 1? Correcto. Antes eran 5. Cuando yo empecé a estudiar a la universidad ya estaba en el plan nuevo 3 más 2. Supuestamente con los 3 años ya debo de parar en Italia, pero bueno, para conseguir el título completo, pues tiene que hacerte la, los últimos 2 años que se llama la obra especialística y con eso completa tu curso. FOMATPLAY: Grado, Máster, doctorado, piensas seguir estudiando alguna otra titulación, alguna otra cosa a lo largo de tu vida? No, el doctorado, yo lo empecé, pero luego, como quizás alguien de la universidad que quería empezar a trabajar, a trabajar y cobrar, que parece feo decirlo pero es así, entonces lo, no lo acabe y de momento sí estoy haciendo un curso, de un grado superior para afianzar lo que es luego, lo que ahora me ocupo realmente, entonces pues a ver qué tal, lo acabo de empezar, o sea que. FOMATPLAY: Que es la logística? Sí, logística. FOMATPLAY: Y muchas relaciones internacionales en tu área? Sí, claro, sí, donde trabajo yo, dices? sí sí sí sí sí claro por la logística pues trabajo en una empresa a nivel internacional. Entonces hablo de logística. No solamente España, Europa y fuera de Europa, todo el mundo. FOMATPLAY: Transporte y logística imagino que en ese area valoras mucho lo que es la libertad de movimiento y circulación, no por ejemplo, de los camioneros, o de la gente del transporte, que tiene que llevar las materias que. Claro FOMATPLAY: que comercializais, no? Sí. FOMATPLAY: o que necesitáis, de qué manera valoras, por ejemplo, el derecho, el derecho de libre circulación dentro de la Unión Europea, te lo has planteado? Igual no me lo ha planteado, porque a lo mejor es algo que viene ya con nosotros, porque estamos en una época que estamos acostumbrados a tener cosas que no son de un país, sino de toda Europa. Y bueno por supuesto de todo el mundo. Entonces, pero sí lo veo, es muy importante y necesario noy como hoy. FOMATPLAY: Qué crees que piensan los ciudadanos españoles, de ciudadanos como vosotros, italianos, de la Unión Europea que trabajáis y vivís aquí? No sé, no creo que piensen, que piensan algo malo sobre, sobre la gente de fuera, que viene aquí a trabajar en ese sentido. No, yo no me siento diferente a un ciudadano, a un ciudadano español, me siento igual, FOMATPLAY: Han sido los murcianos y los españoles en general, siempre abiertos y acogedores contigo? En mi caso, sí nunca he tenido ocasión o que me hayan mirado mal por ser italiana o extranjera, o que vengo aquí a robar el trabajo a algún español no. En ese sentido. FOMATPLAY: Nunca has sentido ningún episodio hostil hacia ti por tus características sociolingüísticas, culturales, de procedencia? No, no, nunca, nunca en diez años nunca. FOMATPLAY: Crees que aquí puede haber delitos de odio por la procedencia, racismo? Podría haber, pero no hacia europeos, o sea, me refiero lo que son los episodios de racismo, Seguramente normalmente suelen ser hacia cultura, que son totalmente distinta a la nuestra, y yo por ser italiana, soy y tengo mucho parecido con los españoles. Entonces, Pues no cre,o yo creo que ese aspecto es más para cultura totalmente diferente. Al final lo que le da miedo La diferencia. FOMATPLAY: y crees, o alguna vez ha visto, por ejemplo, episodios de odio, de racismo, discursos así en las redes sociales, bien en Italia o bien aquí en España? Sí. Claro, claro que sí. Sí. Sobre todo sobre hacia gente de otro, de otra raza, otro color. Sí. Si eso está, está repleto, desafortunadamente. FOMATPLAY: Cómo valoras, qué opinión tienes tienes tú hacia estos discursos de odio, en las redes sociales o en la vida física? A ver. Cada uno tiene su derecho a existir donde, a vivir donde quiera, donde quiera vivir. Está claro que cada uno no solo tiene que aportar algo. Entonces, no quiero hacer tampoco un discurso en plan, no quiero tampoco entrar en ciertos temas, pero, pero otra persona cada uno tiene su derecho, sus derechos y nada. Pues no sé. Luego yo creo que ahí entramos en un área es un poco, un poco difícil FOMATPLAY: Pero uno no elige dónde nace, no? No, no. Uno no elige dónde nace y en ese sentido digo a cada uno tiene que tener su, la oportunidad de poder elegir dónde vivir, y ser alguien o lo que pueda ser, evidentemente, claro. No, no es lo mismo que una persona que viene aquí como en mi caso, que he venido con mi nivel de estudios y otra persona que viene aquí con simplemente nada. Está claro. En ese caso es mucho más difícil. FOMATPLAY: Me gustaría preguntarte por el brexit, qué recuerdos tienes del referéndum que hizo el Reino Unido en 2016, En junio? Eso lo tengo bastante claro, porque mi trabajo anterior eso nos afectó y nos afecta, y la sensación que tengo que, por ejemplo, allí lo han lo han votado quien lo haya votado sin saber realmente, lo que, cual fueran luego la diferencias, porque yo trabajando en el comercio online muchas veces la gente, no sé. Cuando, por ejemplo, tenía que pedir un pedido desde España para Inglaterra, dice, por qué tarda tanto y digo porque tiene que pasar por aduana. Qué pasa en aduana? Que luego ahí pues te mira la mercancía y ya, pues te pueden cobrar unos impuestos. Entonces dice pero no tengo por qué pagar. Pues si lo tiene porqué pagar porque por el brexit. Entonces no. Entonces ahí la gente se cabrea y luego dice Pero es que no es mi culpa. Es el brexit. Antes no era así y ahora sí, entonces, en ese sentido, yo creo que allí no, no, nos han, no pensaron en lo que podía ser. Luego, a lo mejor, en lo que quieren. Aislarse completamente de Europa, que le conviene. FOMATPLAY: Y tú que trabajas en este ámbito de relaciones comerciales con el extranjero, tú crees que en algún momento comercial y en todos los sentidos hablando se han arrepentido de eso porque les sale más caro la factura del brexit? Está siendo importante, no? Claro, yo creo que sí pero bueno, ahora habría que ver realmente cuáles son los beneficios, y cuáles No. Entonces depende también de cómo va Europa, porque si Europa va bien, está claro, que Inglaterra le, sale perdiendo, pero si Europa va mal, pues Inglaterra saldrá ganando de ser así. FOMATPLAY: Te sorprendió en aquel momento el resultado del referéndum? si la verdad que sí. No pensaba que iba a llegar eso, la verdad, pero no se allí creo que la mentalidad es un poco difusa, la mentalidad de un inglés es diferente a la nuestra, cuando digo nuestra, me refiero al resto de Europa y no sé. No me lo he esperado. FOMATPLAY: Cuál fue su reacción a que el Reino Unido estuviera dispuesto a retirarse de la Unión Europea y rechazar el libre movimiento para sus propios ciudadanos y para el resto de ciudadanos de la Unión Europea? Pues en realidad fue, creo, sino si mal no recuerdo QUé era? 2016? FOMATPLAY: Sí. Claro, si yo justo ese año fui de vacaciones una semana a Londres justo vence a, y mira, menos mal así que ya, la próxima dentro entonces. De hecho esos días recuerdo que digo uy, el pasaporte yo no tenía, pero digo, pudo haber si no me dejan ir pero todavía no estaba, o sea, acababa de salir y entonces todavía no era. Fue el año siguiente que luego fue ratificado algo así y, o después de 2 años No recuerdo. FOMATPLAY: sí, dos años más tarde. Entonces, digo ah, bueno, pues ya ha ido ya no sé si volveré. FOMATPLAY: Seguro que sí y conoces a alguien que se haya visto sobremanera de forma especial afectado por el tema del brexit? No, en concreto no, porque tengo amigos que viven en Manchester y siguen trabajando ahí. De hecho, esta amiga mía tiene una, un restaurante italiano, por supuesto y no me ha, nunca Me ha dicho que eso, bueno, imagino que habrá tenido que hacer su, sus papeles, su papeleo, lo que conlleva para siendo casi todos italianos trabajando ahí pero no, no, no conozco ningún caso que se ha tenido que volver porque no se podía quedar ahí. entonces no. FOMATPLAY: Y habéis querido,por ejemplo, contratar a alguien de Reino Unido aquí en la empresa, en la que estás ahora o al revés, para enviar allí, habéis tiene algún problema? No, no, no no, no tengo casos parecidos. FOMATPLAY: Te quiero preguntar por las instituciones europeas, y en qué medida crees que estas instituciones pueden influir en tu vida cotidiana como ciudadana ahora española y procedente de Italia? Pues, pues, pues, pues, pues, no sabría decirte, la verdad pero sí que, bueno, es muy importante luego a la hora porque yo, por ejemplo, aquí puedo votar, pero puedo votar solamente por lo que es el alcalde de Murcia y lo que es los miembros del Parlamento Europeo, pero, de Italia, evidentemente, entoncesen ese caso sí puedo tener mi, la posibilidad de poder elegir a algún miembro, esta claro, Está claro que es importante a nivel luego de tomar decisiones y pues sí, pero bueno. FOMATPLAY: Te gustaría poder votar aquí en Murcia y en España al presidente del Gobierno español, al presidente de la Región de Murcia algo que no sea solo al alcalde de Murcia? Sí me gustaría. Le tendría, o sea, le vería más sentido por cierto, modo. FOMATPLAY: Porque tú sólo puedes votar en las municipales. Claro FOMATPLAY: y el Parlamento Europeo. Claro. FOMATPLAY: Pero a los diputados de Italia, en las nacionales de Italia tampoco votas. Sí puedo, puedo votar, pero claro. FOMATPLAY: Como italiana residente en el exterior. Correcto. FOMATPLAY: En la embajada o consulado. Sí, con, bueno, si estás inscrito al AIRE, que es la asociación de italianos residentes en el extranjero, automáticamente el control te manda, los papeles para luego poder votar o si no, si no estás en ese anagrafe 361 00:20:48.000 --> 00:20:52.970 tiene que solicitarlo con antelación, como un mes antes, o algo así, tiene que hacer la solicitud a tu ayuntamiento de residencia. Entonces ya luego te mandan todos los documentos. FOMATPLAY: Y has ejercido tu derecho al voto en alguna ocasión en los 10 años que lleváis aquí? Sí, sí. Una vez lo hice así, o sea, me enteré antes de la fecha dentro del cual realizar la solicitud, y me mandaron a casa, o sea, aquí en Murcia me mandaron todo, todo, todos los documentos. FOMATPLAY: Eso para votar allí en Italia y el Parlamento Europeo pero aquí en España, por ejemplo, ha votado alguna vez? Sí, siempre, al alcalde de Murcia, siempre. FOMATPLAY: Te resulta interesante, no? Si en ese sentido sí porque yo vivo aquí y lo veo correcto que pueda votar. Porque cualquier tipo de decisión a nivel municipal, pues me podría afectar a mí que yo vivo allí. FOMATPLAY: Crees que se puede confiar plenamente y las instituciones de la Unión Europea respecto a tus derechos como ciudadana de la UE? Si, yo creo que sí, pero yo creo que todavía falta, falta mucho, porque a nivel de trámites, por ejemplo, bueno, la burocracia, la burocracia no es fácil, eso ya lo sabemos, pero a nivel de trámite no estamos al, tan facilitado en ese sentido. Sé bueno de amigos que se han casado, un español y un italiano, y los tramites sido una locura, por ejemplo, FOMATPLAY: Sí. Siendo de la misma, o sea de la Unión Europea así que imagina, en ese sentido, a lo mejor tendríamos que hacer. FOMATPLAY: que los países deben confluir un poco más y y que haya normas un poquito parecidas en todos los Estados respecto a ciertas cosas? En cuanto a la norma, no creo porque luego cada cada país tiene la suya. Eso no, sería imposible conformar el derecho, por ejemplo, el derecho español diferente al italiano entonces en ese caso no, pero si los trámites en estos casos, porque no lo, osea, es que es increíble. Lo que tienes que hacer para poder casarte con otra persona que luego si te casas aquí o si te casas en Italia es un poco, bueno, pero. 399 00:23:02.000 --> 00:23:05.970 FOMATPLAY: Pasa igual, por ejemplo, a la hora de homologar un título o de cualquier otra cosa. También, sobre todo también eso. Pero, claro, allí no puedes, o sea, sí, debería haber un sistema que en el que los títulos deberían ser, no digo iguales, sino muy parecido a la hora luego de homologar, pero en ese sentido, sí. Yo todavía no he hecho la homologación y toda la homologación, porque hasta hoy no ha hecho falta. Quería hacerla, pero bueno, eso ya, algunas de esas cosas que dice, porque algún día la haré, y ya la harás cuando cuando sea necesario y pero si al final sale un poco perdiendo, porque no habrá ningún título italiano que se parece, o sea, que te lo homologarán igual o a lo mejor sí, pero en mi caso es difícil, porque yo, por ejemplo, vengo de traducción, y aquí si hay traducción, pero luego no es lo mismo. Entonces es un poco, un poco locura. FOMATPLAY: Y crees,por ejemplo, las decisiones del Banco Central Europeo o de la Comisión Europea acerca de determinadas directivas, los tipos de interés, todo lo que se fija en Bruselas te afecta? Sí, me podría, me podría afectar, claro. FOMATPLAY: Si tuvieras hipoteca? Claro. Todavía no, pero es, es uno de mis proyectos, a ver ver cuándo, pero sí. FOMATPLAY: Qué valores, Miriam, te resultaron más fáciles de asimilar o de aceptar cuando lleguaste a España, te costó alguno en especial? No, porque la verdad es que no he visto mucha diferencia entre mis valores y lo que me encontré allí. Entonces, alguna diferencia pues si hay evidentemente como son cosas cotidianas y no, no como decir o sea, no, sorprendente. FOMATPLAY: En qué medida sientes y percibes que los valores tu país de acogida fueron diferentes a los tuyos? Muy poco la verdad, o sea que, ya te digo, no. FOMATPLAY: Pero no hay ninguna cosa que dijeras tú esto, en Italia lo haríamos de otra manera Y que sobre todo los primeros meses aquí pensaste 437 00:25:11.030 --> 00:25:11.970 es que esto no puede ser, tiene que seguir siendo como Italia, por ejemplo? No al revés, porque, por ejemplo, lo que es la burocracia aquí es un poco más ágil. Entonces yo digo uy, qué gloria aquí si se estuviera en Italia por estaría todavía esperando a que me dieran un, sobre todo la primera vez que hice la declaración de la renta, todos esos trámites que en Italia, de hecho no sabría cómo hacerlo, pero aquí, sí, y aquí lo tenía mucho más fácil. No sé. Entonces, ese sentido, sí. Y luego el día a día, y sí, hay cosas que digo, sí, los italianos lo hacen mejor, pero eso son todos cosas de todos los días. Nada, nada importante. FOMATPLAY: Cuando sales de viaje fuera de España y no vas a Italia y vas a algún otro país de la Unión Europea suelen llevar la tarjeta sanitaria europea? Si bueno, la que me dieron aquí. Bueno, en realidad tengo la italiana también. Llega un un momento en que no sé. FOMATPLAY: Y la europea la tienes o no? Sí, sí. FOMATPLAY: Qué te parece, qué opinión tienes acerca de esa medida? La verdad, nunca he necesitado gracias a Dios y, pero la veo muy útil. Por lo menos te garantiza una cobertura, o por lo menos una ayuda, por si le pasa algo , en ese sentido, sí. FOMATPLAY: Hasta qué punto eres activa En tu contribución y participación en la comunidad local, por ejemplo, con tus amigos, en tu comunidad de vecinos, en la asociación de cualquier tipo de aquí de Murcia, hasta qué punto participadas o interactúas con el tejido, con lo que pasa en Murcia? La verdad que muy poco, porque hay veces que no me da tiempo a hacer nada con el trabajo y mis cosas. Bueno, ni el gimnasio con las cosas de todos los días. Entonces, la verdad es que muy poco. FOMATPLAY: Te gustaría hacerlo más? Sí, pero me gustaría que la, mi día fuera de 36 horas por lo menos. FOMATPLAY: Y no de 24? No de 24. Y la fuerza para para llegar a 36 también. FOMATPLAY: En qué medida te sientes todavía vinculada a tu país de origen, a Italia? Bueno, bastante diría. Mi familia está ahí un poco en el norte, un poco en el sur. Entonces sigo teniendo ese vínculo. Pero vuelvo a mi casa de vacaciones y me gusta volver solamente porque son vacaciones y ya en cuanto, a los 3 días ya ha hecho de menos esto. FOMATPLAY: Vinculada a España, cómo te sientes? Mucho. Mucho, sí FOMATPLAY: También como ciudadana europea, vinculada a la Unión Europea, En el sentido de pertenencia, como comunidad? Igual no tanto, o sea, igual no tanto, pero sí. La verdad es que a lo mejor no apreciamos mucho la suerte que tenemos de ser europeos, que yo opino que a nivel mundial, es la mejor, o sea la situación en la que vivimos nosotros, tanto España como Italia, como Unión Europea, tenemos las mejores condiciones de, comparado en el resto del mundo, hablando de varios de varios aspectos, pero creo que somos. 491 00:28:24.030 --> 00:28:26.970 FOMATPLAY: Si tuviéramos que compararnos con cualquier otra opción similar como Estados Unidos o cualquier. Qué va. FOMATPLAY: Has sentido alguna vez que tu identidad personal estaba en conflicto con la identidad sociocultural impuesta por tu país de acogida, por España? No, no . FOMATPLAY: Nunca has tenido ningún choque identitario? No. Al principio la, las costumbres a lo mejor, pero, por ejemplo, a mí me chocó, bueno, cuando llegué. Recuerdo cuando llegué a la escuela de idiomas, claro, los italianos, por ejemplo, no besamos de primeras. Lo primero cuando conoces a una persona es darle la mano. Luego la segunda vez ya sí, sí te puedes besar, pero la primera vez entonces me pasó que ya todo el mundo, todos los profesores, los profesores que iba conociendo, le daba la mano. De repente, llega a un profesory me dice, Oye que yo no tengo ninguna enfermedad. Yo digo, ya, digo, lo siento pero es que nosotros los italianos no besamos de primeras y ya luego, más tarde, igual, te doy un beso, 511 00:29:24.030 --> 00:29:25.970 pero de primeras no, o sea. Entonces eso ha sido a lo mejor, sí, pero luego, ya, de hecho, cuando vienen aquí italianos que no saben esto y le digo Nn te preocupes, si alguien se lanza a tí. Es que aquí es así. FOMATPLAY: Y allí se dan 2 besos, 3, o como en Francia? En general se dan 2 besos, y hay alguna parte del norte que son 3. De hecho donde vive mi hermana son 3 y yo me quedo siempre un poco así porque luego está el tercero y no me lo espero. FOMATPLAY: 2 y medio, no? De hecho, ahora, cuando vuelvo me pasa justo lo contrario. Cuando vuelvo a Italia. Que conozco a alguien y de repente, me lanzo y la gente se queda como en plan, pero esto qué es? Ay, perdona, que vivo en España, y ahí se besan. FOMATPLAY: Cómo describirías tu identidad personal, nacional y europea? En qué sentido? FOMATPLAY: En general, o sea, tu identidad italiana, con una palabra. Muy valorada, porque cuando tú vas al final, no en lo mismo. No quiero tampoco hacer diferencias contra, o sea, con otra nacionalidad. Espero tú, cuando vas por ahí y dices eres italiano , pues tienes tu orgullo italiano, 537 00:30:43.030 --> 00:30:45.970 y eso, aunque me siento más, a lo mejor identificada, muy incluida en este, en Murcia hay en España, pues esto a mí me da orgullo decir que se soy italiana. Entonces, ahí vivo una lucha en realidad, entre que me gusta presumir de ser italiana, pero luego me identifico más, o sea, Me gusta más vivir aquí, entonces una lucha constante, pero. Sí, sí, sí, pero es que, en realidad, tenemos la suerte los italianos de poder presumir, vaya donde vayas, tanto en España. en Francia, en cualquier, no sé. Tenemos esa suerte, Lo italianos, aunque no lo sé. Igual le pasa también a los españoles fuera, pero yo creo que los italianos somos un poco más, no sé. Lo dice, ah, Italia, Luego bueno, si le dices que eres de Sicilia ya empezamos con los estereotipos, pero eso suele pasar. FOMATPLAY: hay estereotipos identitarios por tanto, en un país mediterráneo como Italia? Sí, claro. Depende de dónde eres, porque si tú le dices soy de Roma. Ay, Roma, que es la ciudad eterna, y qué bonita, no se qué y no sé cuantos, y luego le dices que eres de Sicilia, y te empieza a decir ay, la mafia, entonces, cuando me dicen la mafia y digo bueno, sí, efectivamente, estoy aquí un poco refugiado bajo otro nombre. No, en plan, entonces siempre a mí eso se ve, pero ya me he acostumbrado, no me, no me afecta. Además, digo pues venir a Sicilia, que no es lo que véis en las películas, que no es así, realmente. FOMATPLAY: Y crees que ese modelo que se reproduce en Italia con con la mafia o con otro tipo de estereotipos sobre los habitantes pasa también en países como España u otros de la Unión Europea? Sí bueno, sí lo los españoles van fuera pues dicen paella, 571 00:32:31.030 --> 00:32:35.970 torero y corrida ó sea, que los estereotipos al final, no. Cada uno, cada país tiene los suyos y son inevitables, pero al final son lo que dan la gracia y la identidad o a una nación. Que no es malo decir si si, si conoces a un español fuera y dices ay la paella, no sé qué, que no es malo al final. FOMATPLAY: O sea, orgullosa, italiana, y siciliana, no? También. Claro FOMATPLAY: y aunque tengas familia también el norte, por eso te dará un poco la comprobación del check entre la Italia del sur y la Italia del norte. Claro, claro, pero ya eso ya venía, o sea, lo mismo tengo muchos tíos que viven en el norte, o sea, familia lejana y familia también cercana, que mi hermano, vive allí, y sí, pues sí hay diferencia. FOMATPLAY: Miriam, has estudiado otros idiomas, además del español? Sí. Inglés y francés no terminé. Bueno, la universidad no puede hacer francés porque, es porque no hay que elegir entre francés y español, y evidentemente español era mi favorito, y luego estudié dos años chino, pero no acabé con eso, o sea que era mucho más difícil requería mucho más tiempo y preferí focalizarme entre inglés y español. FOMATPLAY: Entonces hablas italiano, español, inglés? Y Algo de francés. FOMATPLAY: Te gustaría seguir con el chino en algún momento, No. En realidad, no. Me gustaría aprender portugués por ejemplo, que lo veo. No me gusta salir mucho de Europa, no, que lo veo mucho más asequible y a lo mejor, mucho más útil en lo que es mi día a día y a lo mejor mi mi proyecto de trabajo futuro. FOMATPLAY: Como experta en idiomas, en traducción y en interpretación, cómo crees que se valora tu lengua madre, el italiano aquí en España. La verdad que no mucho, o sea, el italiano, si tú, por ejemplo, vas y haces un reportaje en la escuela de idiomas, tú ves que la gente que estudia italiano lo estudia porque que le gusta porque le encanta el idioma, cómo suena. Realmente, no se estudia por necesidad laborable, como puede ser el inglés. entonces, no es muy importante. O sea, útil saberlo, pero no es muy importante. Yo creo. FOMATPLAY: y con tu experiencia, si tuviera hijos por ejemplo, qué lengua usarías en casa, con ellos? Yo le hablaría italiano, que si sigo viviendo aquí y algún día tener un hijo, que nace aquí y vive aquí, Pues por lo menos tienen la suerte de ya conocer dos idiomas desde el castellano, el español, y el italiano. Ojalá pudiera haber tenido yo un padre o una madre inglesa o de otro idioma cualquiera para tener ya un idioma. Un idioma más. FOMATPLAY: Te quería preguntar dónde está tu hogar. Aquí. FOMATPLAY: Lo tienes claro? Sí sí. FOMATPLAY: Sí y tú sientes que perteneces a España o a Italia? Ya te digo. Es una, es una lucha constante porque me siento que pertenezco a esto, me gusta vivir aquí y me gusta todo de aquí, pero nunca cambiaría nacionalidad. El orgullo sigue ahí. Además, valora más, porque al final es un valor añadido el hecho. FOMATPLAY: Y te gustaría obtener también la nacionalidad española? No. FOMATPLAY: No? Dice, por qué? No sé al final, lo que, tiene que buscar algo que te puede diferenciar también dentro de lo que es la homogeneidad de todo, pues algo que contradistingue. No sé. Suena un poco feo, a lo mejor, pero. FOMATPLAY: Sobre la libertad de movimiento que sabes de tus derechos sobre libertad de movimiento como ciudadana de la Unión Europea? A nivel europeo? Pues. FOMATPLAY: Espacio Schengen. Sí, que en este momento, es muy fácil y no hay ningún problema si te tiene que ir a Francia o Alemania o cualquier otro país de Europa, y la verdad que lo de mi generación eso lo teníamos, lo teníamos ya asumido, o sea, lo tenemos ya interiorizado, que si algún día eso cambie, pues no sería como un shock para nosotros, o sea que eso es necesario, importante. FOMATPLAY: Cómo recuerdas tu primera experiencia con la libertad de movimiento y circulación? Yo la primera vez que salí de Italia me parece, si no me equivoco, sí fue a Inglaterra, justo, y la verdad es que muy bien, porque estamos hablando de 2005 y muy bien. No hubo ningún tipo de problema. FOMATPLAY: Con tu carnet de identidad italiano. Correcto. Además, ya si no, si mal no recuerdo ya mi carné era ya para poder salir fuera de, fuera del país sin problema. FOMATPLAY: Cómo describirías la libertad de circulación Y qué imagen te viene a la mente cuando piensas en ella? Repítelo. FOMATPLAY: Sí, cómo describirías esa libertad de circulación. de movimiento, en pocas palabras es para ti eso, el tenerla, esa libertad y, sobre todo, qué imagen te viene a la mente cuándo piensas en ella, un viaje, un avión, estar fuera? Unamaleta y la libertad, que es muy importante, de poder hacerlo. FOMATPLAY: Y cómo describirías esa libertad de circulación dentro de la Unión Europea? La posibilidad de, o la oportunidad de poder elegir el país que te guste, sea por viaje, por ocio, por trabajo o también la posibilidad de decir 670 00:39:15.020 --> 00:39:19.980 hoy yo no quiero vivir allí me voy a otro país a buscar suerte, o sea, la posibilidad de pensarlo y poder hacerlo. FOMATPLAY: Cómo te sentirías si esta libertad de circulación y movimiento te dijeran que puede ser revocada en algún momento de tu vida y por motivos por ejemplo basados en determinadas condiciones como económicas, de país de origen, por ejemplo que Bruselas decidiera a los búlgaros o a los italianos o a los españoles o portugueses no se pueden mover, ya, hay que utilizar visado o se restrinja de alguna forma, en función de tu salario, de tus condiciones? Muy limitante, muy limitante. Eso no, no daría ya la oportunidad de poder crecer a nivel personal, en tema no solamente de trabajo sino culturales y sociales también. Sabes? Eso sería, o sea. Creo que, espero que no pase nunca. FOMATPLAY: Volviendo al tema de la discriminación y el racismo, me has dicho que nunca te ha sentido maltratada en España, pero conoces alguien que por algún motivo de este tipo pudiera ser discriminado o que haya sentido? Italiano o? FOMATPLAY: Sí, o español fuera. Pues no, realmente no. FOMATPLAY: nunca has presenciado un episodio de racismo, de discriminación? No, no, no nunca. FOMATPLAY: No solo por procedencia o por raza sino por identidad sexual o por cualquier otro motivo, nunca? No. No he tenido. FOMATPLAY: Y has experimentado actitudes racistas hacia, no hacia ti, sino hacia alguien de tu familia, algún amigo, por parte de la población española? No. Es más, al revés, Al revés, cuando vienen mis padres aquí pues están todos, son todos los quieren conocer o incluso amigos que empiezan a inventarse palabras en italiano para hablar con ellos. Que no. FOMATPLAY: Como les ha resultado a ellos la experiencia de estar aquí, un tiempo contigo? A mi padre le encanta venir aquí y además conoce Murcia bastante bien y yo de hecho, me voy a trabajar y ellos pues se dan vuelta por las ciudades, solos, se van a, aunque no conozca el idioma Bueno, mi madre se lanza más. Mi padre no. Pero aunque no conozcan el idioma, pues ellos se tiran FOMATPLAY: Cómo ha afectado a tu estilo de vida y bienestar el el, el estar también, no en el país de acogida cómo, cómo, cómo te ha afectado como mejorado tu vida de que llegase hasta ahora? Pues ha mejorado mucho porque yo llegué aquí con una beca y realmente la beca no da para vivir. Bueno, en el 2013 no era como ahora. Se vivía un poco mejor, Ahora lo que es la calidad de vida relacionada con tu sueldo, es un poco más complicada con respecto a hace 10 años, pero sí, en ese sentido ha mejorado mucho. He pasado a cobrar una beca de 600 euros, 700 euros al mes a un trabajo que te puede permitir vivir tranquilamente. FOMATPLAY: Y estás feliz, no, me imagino. Sí. En este momento, sí. FOMATPLAY: Llegaste desempleada, conseguiste un trabajo, fue difícil conseguir el primer empleo y en España? En realidad, no. no yo estaba terminando la beca aquí en la universidad y enseguida encontré trabajo en otra cosa, porque decidí dejar la universidad, dejar los estudios, el doctorado y empezar a trabajar en el privado, y la verdad que en ningún, yo nunca, desde que empecé a trabajar en 2017 en el sector privado, nunca he parado ni un día. Siempre he trabajado. FOMATPLAY: Ha evolucionado esa carrera profesional? Sí. Ha evolucionado. FOMATPLAY: Te dedicas al sector del transporte y la logística, está satisfecha con el trabajo? Sí. Ahora, sí. Última, hace poco he cambiado y estoy trabajando la empresa nueva y la verdad es que tengo mucha ilusión de, porque espero y pienso que es así. FOMATPLAY: Crees que es fácil para un ciudadano europeo encontrar trabajo aquí en España? Yo creo que sí. Bueno, dependiendo siempre de lo de los títulos, de la carrera universitaria, a lo mejor hay sectores un poco más asequible y otro un poco más difíciles. En mi caso nunca he tenido ningún problema. Sabiendo idiomas y, es más, en mi primer trabajo, que fue cuando empecé con la logística yo no sabía nada de logística, por ejemplo. Pero tuve la suerte de la empresa donde iba, estaban buscando realmente una persona italiana. De hecho en mi ex jefe me dijo Yo te enseño lo que es el trabajo y me hace falta sólo que sepas italiano y luego ya los conocimientos y adquieren a lo largo del tiempo. FOMATPLAY: Te iba a preguntar, has pensado alguna vez cómo se representa la libertad de movimiento en los medios de comunicación? Bueno, a lo mejor a través de las redes sociales, sí. Y me refiero a todo. Instagram por ejemplo hay sobre todo Instagram, con los influencers que viajan por ahí 759 00:44:53.020 --> 00:44:58.000 y te enseñan al mundo y, pues sí. Facebook también. FOMATPLAY: Eso te resulta interesante, no? Sí sí claro. Miriam, podrías definir la libertad de movimiento en una frase? La oportunidad de poder crecer, conocer y mejorar. FOMATPLAY: Cómo resumiría esta experiencia con la libertad de movimiento en la Unión Europea hasta ahora? Necesaria, necesaria y realmente importante para lo que es mi crecimiento personal, FOMATPLAY: en pocas palabras, como te sentirías si te la quitaran? Muy afectada. FOMATPLAY: Donde está tu hogar? Aquí en España. FOMATPLAY: Dónde sientes que perteneces? Aquí en Murcia. FOMATPLAY: Genial, pues Miriam muchísimas gracias por atendernos, por darnos tu opinión y por participar en este proyecto europeo de movilidad. Gracias a ti.

Propietarios

Fom At Play Um

Elementos multimedia asociados al video

Imágenes
DSC00008.JPG

Comentarios

Nuevo comentario

Relaccionados